Indiana Jones Wiki
Advertisement

Ta strona opisuje najczęstsze nieporozumienia i błędy, których należy wystrzegać się przy pisaniu artykułów.


Małe i wielkie litery[]

Jednym z najczęstszych błędów jest używanie dużych liter zamiast małych. To, że w oryginale, czyli w języku angielskim, wyraz jest napisany z dużej litery, wcale nie oznacza, że tak samo będzie w języku polskim.

Tytuły książek, filmów itp.[]

Tytuły angielskie mają wszystkie wyrazy oprócz spójników pisane wielką literą: Raiders of the Lost Ark. Natomiast w języku polskim tytuły książek, filmów itp. piszemy z wielkiej litery, ale poszczególne wyrazy wewnątrz tytułu - z reguły małą (Poszukiwacze zaginionej arki). Dodatkowo tytuły książek, filmów itp. oznaczamy kursywą.

Wydarzenia i okresy historyczne[]

Nazwy wydarzeń okresów historycznych, wojen itp. piszemy z zasady małą literą, chyba, że mają wyraźne nacechowanie emocjonalne. Czyli: I wojna światowa, bitwa pod Cambrai itd.

Kal(e)ki językowe[]

Staramy się unikać kalek językowych. Czyli piszemy:

  • adaptacja książkowa, a nie nowelizacja
  • opowiadanie, a nie krótka historia
  • dylogia, a nie duologia

W języku polskim naturalnym szykiem jest "rzeczownik-przymiotnik", a więc nie piszemy np. "Londyńskie Muzeum", tylko "Muzeum Londyńskie", nie "Cesarska Armia", lecz Armia Cesarska itd.

Trudniejsze przypadki odmiany[]

Apostrofy[]

Apostrof przy odmianie piszemy gdy na końcu wyrazu występuje niewymawiane -e, -(e)s lub -(e)x (gł. w nazwach francuskich i angielskich):

Mike, Mike'a, Mike'owi, z Mikiem, o Mike'u.

lub gdy wyraz kończy się na "y" wymawiane jako "y" lub "i":

Kennedy, Kennedy'ego, Kennedy'emu, z Kennedym, o Kennedym.

Zobacz też[]

Źródła[]

Advertisement